Запятая в английском языке
7 правил
Comma in English

Запятая в английском языке не всегда ставится по тем же правилам, что и в русском или украинском. Рассмотрим 7 правил когда нужно ее использовать.
Просмотреть и послушать материал, который написан ниже, можно на YouTube-канале по ссылке https://youtu.be/70yj_-rxM34?si=3iaOVvtytfhuQOUZ.
Запятая в английском языке ставится:
- При перечислении слов, фраз или придаточных предложений:
| Red, pink, yellow and white roses filled the huge vases. | Красные, розовые, желтые и белые розы стояли в огромной вазе. |
| If you take your time, stay calm, concentrate and think ahead, you’ll pass your driving test. | Если не будешь спешить, останешься спокоен, сконцентрируешься и будешь обдумывать, ты сдашь экзамен на вождение. |
2. После придаточного обстоятельственного предложения или после фразы, которая стоит перед главным предложением. Важно ставить запятую после более длинных предложений и фраз во избежание неясности.
| When the sun is shining brightly above, the world seems a happier place. | Когда солнце ярко светит, мир выглядит счастливее. |
| In the summer of 1984, many trees died. | Летом 1984 года многие деревья засохли. |
3. В начале предложения после безглагольного придаточного предложения:
| To get there on time, she left half an hour early. | Она ушла на полчаса раньше, чтобы добраться туда вовремя. |
| Happy and contented, the cat fell asleep. | Кот уснул счастливым и довольным. |
4. Для отделения вводного слова или фразы, например: therefore (так, таким образом), however (однако), by the way (кстати),for instance (например).
| In fact, I don’t know her name. | На самом деле, я не знаю ее имени. |
| Driving on icy roads can be dangerous and one should, therefore, be very careful. | Вождение по ледяной дороге может быть опасным и, следовательно, нужно быть очень внимательным. |
5. Перед или после любого элемента (например, зависимая часть предложения, комментарий), который прерывает предложение:
| The fire, although it had been burning for several hours, was still blazing fiercely. | Не смотря на то, что пожар полыхал уже несколько часов, он все еще сильно пылал. |
| You should, indeed you must, report the matter to the police. | Вам следует, на самом деле вы должны, сообщить о происшествии в полицию. |
6. Перед и после придаточных предложений, которые сообщают дополнительную информацию о существительном, после которого оно написано:
| The Pennine Hills, which have been a favourite with hikers for many years, are situated between Lancashier and Yorkshire. | Пеннинские горы, которые были популярны среди туристов много лет, находятся между Ланкаширом и Йоркширом. |
| Queen Elizabeth II, a very popular monarch, celebrated her Silver Jubilee in 1977. | Королева Елизавета II, очень популярная королева, отпраздновала свой серебряный юбилей в 1977 г. |
7. Иногда запятая ставится, чтобы отделить главные предложения, соединенные союзом (например, and, as, but, for, or), особенно когда первое предложение — длинное:
| We had been looking forward to meeting Sarah’s husband, but discovered that he was not as pleasant as we had hoped. | Мы с нетерпением ожидали встречи с мужем Сары, но обнаружили, что он не был так хорош, как мы думали. |
